Трудности перевода

Май 29, 2018 Жизнь

Потихоньку перетаскиваю материал из «Истории Оренбуржья» на новый движок. И уже стали проявляться положительные стороны, которые несомненно будут полезны посетителям. В частности, в библиотеке стали попадаться книги в неудобных форматах, которые я стараюсь перевести в общепринятый PDF с которым проще работать.

Вчера попался трудный орешек – книга о селе Покровка Соль-Илецкого района http://kraeved.opck.org/biblioteka/towns/sol_ileckiy_raion/u_istokov_sela_pokrovka.php. Книга была запакована в исполняемый файл с расширением exe. Соответственно она никак не индексировалась поисковиками. Но, что самое ужасное в этой оболочке была отключена возможность копировать текст. Т.е. вставить из неё фрагменты куда-либо было затруднительно.

Книга редкая, копий в сети обнаружить не удалось, поэтому я поискал и нашёл способ как вычленить оттуда текст. Для этого нужно открыть рядом окно Word, в оболочке книги выделить текст и нажав на выделенное тащить его в окно Word. И так со всеми страницами.

Кроме копирования текста оболочка книги ещё и отключала возможность делать скриншоты экрана. Причем не важно на заднем плане в это время была оболочка книги или на переднем. В общем защита мощная. Причём я не думаю, что это было так задумано автором, который делал эту книгу примерно десять лет назад. Скорее всего это были функции по умолчанию при создании книги через специальный редактор. Оригинал файла хранится здесь — http://pokrovk.ucoz.ru/load/5-1-0-16

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: